Well, I mean, I’m not. She is:

Well, I mean, I’m not. She is:


Me in the 1970s, dressed to the 9s. Or the 8s, or however old I was when it was taken:

You would totally buy a book with this photo on the back of the dust jacket, right? No? Is the unbuttoned jacket a bit much? How about this, then?

Oh yeah. Everyone loves a dimple and a little dot on the chin.
Recently having decided to switch, at least for a while, from my previous habit of picking a random book to read, and instead reading them in roughly the order in which they got them, I have lately been picking up* books that I acquired way back in the halcyon days of 2015. The one I’m reading this week is The Branches of Time, by Luca Rossi.
So on July 4th, Netflix released the third season of their show Stranger Things:
So this week I decided to reach into my giant stack of rejection letters. As usual, I went to random.org to decide which section of the file to pull from, and it told me that this week, it would be the letter O. Despite its ubiquity as a vowel, my file folder for the letter O turned out to be virtually empty. (O, The Oprah Magazine wasn’t in operation when I was submitting a lot of short stories places. Not that I would have submitted anything there anyway, since that wasn’t exactly my target market.) However, I did find something a little unusual: Submission guidelines to an ancient fanzine called Oh Boy.
Continue reading “Random Thing From My Files: “Oh Boy” Magazine”
So this week I’m reading That Risen Snow, by Rob E. Boley, which answers a question no one ever thought to ask: What if, after being kissed by the Prince, Snow White awakened as a ravenous zombie?

Continue reading “Teaser Tuesday 6/25/2019: “That Risen Snow””
Last week I finally finished the last round of paper editing on Father’s Books. This was supposed to be just to find and fix typos, but turned into yet another round of “let’s move this sentence over there” and “I can cut this paragraph” sorts of edits. Which is not to say there weren’t typos too. Most times there’s nothing much interesting about typos, but every once in a while they’re cute.

So this week I’m continuing my recent spree of reading translated works* with The Three-Body Problem, by Cixin Liu (or Liu Cixin, depending). As you may be able to guess by the author’s name, this is a Chinese science fiction novel.

Continue reading “Teaser Tuesday 6/11/2019: “The Three-Body Problem””