So this week I’m reading Insanity (Mad In Wonderland), by Cameron Jace, in which alleged mass murderer Alice (who may or may not be that Alice), is sprung from an insane asylum by a serial killer known as the Pillar (who may or may not be [but probably is] that Caterpillar) in order to catch another serial killer known as the Cheshire Cat (who may or may not be [but probably is] that Cheshire Cat). If you think all this sounds a little bit like “American McGee’s ‘Alice'” meets Silence of the Lambs, you’re not the only one.


“Harrods?” I read the name on the wardrobe. “You bought me clothes from Harrods?”
“I’m not sure we bought them,” the Pillar exchanges glances with them.
So far this book is a fairly amusing take on Alice and Wonderland (not Alice in Wonderland, because she isn’t … yet), and although I’ve run across a number of minor editing, typographic, and grammatical issues (such as the Pillar’s dialog attribution in the quote above), I’ve decided to — in the spirit of Humpty Dumpty — just let them slide.
“When I use a word,” Humpty Dumpty said in rather a scornful tone, “it means just what I choose it to mean — neither more nor less.”
“The question is,” said Alice, “whether you can make words mean so many different things.”
“The question is,” said Humpty Dumpty, “which is to be master – – that’s all.”
Meanwhile, speaking of people who have gone through the looking glass or down the rabbit hole or wherever, editing continues chugging along on Television Man:
“You mean it used to be normal, and then, poof, now you work in a crazy haunted insane asylum?” Gwen said.
“Yep. Abracadabra.”
Abracadabra!